<- Previous   First   Next ->

gei`son, gei`sson

gei`son or gei`sson , tov , the projecting part of the roof, the eaves, cornice, coping, Eur. (Deriv. unknown.)

geitnivasi"

geitniva<Eth>si" , hJ , = geitoniva , neighbourhood: the neighbours, Plut. From geitniavw

geitniavw

geitniavw , mostly in pres. , to be a neighbour, to border on, c. dat ., Ar. , Dem.

geitonevw

geitonevw , = geitniavw , Aesch. , Soph. Hence geitovnhma

geitovnhma

geitovnhma , ato", tov , neighbourhood: a neighbouring place, Plat .; and geitovnhsi"

geitovnhsi"

geitovnhsi" , ew", hJ , = sq. , Luc.

geitoniva

geitoniva , hJ , neighbourhood, Plat .; and geitovsuno"

geitovsuno"

geitovsuØno" , on , neighbouring, Anth. From geivtwn

geivtwn

geivtwn , ono", oJ, hJ , ( gh` ) one of the same land, a neighbour, Lat. viciànus (from vicus), Od.; geivtwn tinov" or tiniv ones neighbour, Eur ., Xen. :— ejk tw`n geitovnwn or ejk geitovnwn from or in the neighbourhood, Ar ., Plat. ; as Adj. neighbouring, Aesch ., Soph.

gelaseivw

gela±seivw , Desiderat. of gelavw , to be like to laugh, ready to laugh, Plat.

gelavskw

gelavskw , = gelavw , Anth.

gevlasma

gevlasma , ato", tov , ( gelavw ) a laugh, kumavtwn ajnhvriqmon gevlasma ‘the many-twinkling smile of Ocean,’ Aesch.

gelasthv"

gelasthv" , ou`, oJ , a laugher, sneerer, Soph .; and gelastikov"

gelastikov"


<- Previous   First   Next ->





Профессиональный библейский софт,
более 10 переводов Библии на русский язык,
рекомендации ведущих специалистов >>

Hosted by uCoz