<- Previous   First   Next ->

gerousiva

gerousiva , hJ , ( gevrwn ) a Council of Elders, Senate, Eur.

II. = presbeiva , Id.

gerouvsio"

gerouvsio" , a, on , ( gevrwn ) for or befitting the seniors or chiefs, Il.; g. o{rko" an oath taken by them, Ib.

gevrron

gevrron , tov , ( ei[rw ) anything made of wicker-work:

I. an oblong shield, covered with ox-hide, such as the Persians used, Hdt. , Xen.
II. gevrra, tav , wattled huts, or booths, used in the Athen. market-place, Dem.
III. the wicker body of a car, Strab.

gerrofovroi

gerro-fovroi , oiJ , ( fevrw ) a kind of troops that used wicker shields, Xen.

gevrwn, GE vRWN, gevrwn

GE vRWN , onto", oJ , an old man, Hom ., etc.

2. in political sense, gevronte" the Elders, Seniors, or Chiefs, who formed the Kings Council, Hom. :—then, like Lat. Patres , the Senators, esp. at Sparta, Hdt.

II. as Adj. old, mostly with a masc. Noun, Theogn. , Aesch. , etc. ; but gevron savko" occurs in Od.

geu`ma

geu`ma , ato", tov , ( geuvw ) a taste, smack of a thing, Eur. , Ar.

geuvmeqa

geuvmeqa , 1 pl. poët. for geuovmeqa , pf. med. of geuvw .

geustevon

geustevon , verb. Adj. of geuvw , one must make to taste, tinav tino" Plat.

geuvw, GEU vW

GEU vW , f. geuvsw : aor. I e[geusa :— Med. , f. geuvsomai : aor. I ejgeusavmhn , subj. geuvsetai, -sovmeqa , Ep. for -htai, -wvmeqa : pf. gevgeumai :— to give a taste of, ti Hdt .; rarely tinav ti Eur .; or tinav tino" Plat. : cf. geustevon .

II. Med. geuvomai , with pf. pass ., to taste of a thing, c. gen ., Od., Thuc.
2. metaph. to taste, feel, douro;" ajkwkh`", oji>stou` geuvsasqai Hom .; geusovmeqÆ ajllhvlwn ejgceivai" let us try one another with the spear, Il.: to taste the sweets of, ajrch`", ejleuqerivh" Hdt .; to have experience of, movcqwn, pevnqou" Soph ., Eur. (The Root was prob. GEUS , cf. Lat. gus-tare .)

gevfura

gevfu<Eth>ra , hJ , a dyke, dam or mound to bar a stream, in pl. , Il.; the phrase polevmoio gefuvrai seems to mean the ground between two lines of battle, = metaivcmion , Ib.

II. a bridge, to cross a stream, Hdt. , Att. ; Hom. also seems to recognise this sense in the Verb gefurovw .


<- Previous   First   Next ->





Профессиональный библейский софт,
более 10 переводов Библии на русский язык,
рекомендации ведущих специалистов >>

Hosted by uCoz