<- Previous   First   Next ->

divine and human ordinance, Plat.; qeou;" o{siovn ti dra`n to discharge a duty men owe the gods, Eur.

2. opp. to iJerov" (sacred to the gods), permitted or not forbidden by divine law, iJera; kai; o{sia things sacred and profane, Thuc., etc.:— o{siovn or o{siav »ejsti1/4 , foll. by inf., it is lawful, fas est, Hdt., etc.; oujk o{siovn ejsti nefas est, Id.; o{sion cwrivon a place which may be trodden without impiety, and so = bevbhlo" , Lat. profanus , Ar.; so, o{sia poievein Hdt.; fronei`n Eur.

II. of persons, pious, devout, religious, Aesch., Eur., etc.
2. pure, iJerw`n patrwv/wn o{sio" scrupulous in performing the rites of his forefathers, Aesch.; o{siai cei`re" pure, clean hands, Id.

III. Adv. oJsivw" Eur., etc.; oujc oJsivw" Thuc.:— oJsivw" e[cei tiniv , c. inf., it is allowed for one to do, Xen. :—also o{sia as Adv., ejx ejmou` oujc o{siÆ e[qnhske" in unholy manner, Eur.:—Comp. oJsiwvteron , Id.: Sup., wJ" oJsiwvtata Plat. Hence oJsiovth"

oJsiovth"

oJsiovth" , hto", oJ , piety, holiness, Plat., Xen.; and oJsiovw

oJsiovw

oJsiovw , f. wvsw , to make holy, purify, set free from guilt by offerings, Lat. expiare , Eur.:—Med., stovma oJsiou`sqai to keep ones tongue pure, not to speak profanely, Id.:—Pass. to be purified, Plut.

ojsmavomai

ojsmavomai , older form ojdm- , Dep. to smell at a thing: metaph. to perceive, remark, c. gen., Soph. From ojsmhv

ojsmhv

ojsmhv , hJ , Att. form of the older ojdmhv , a smell, scent, odour, good or bad, Hom., Aesch.

oJsonou`n

oJson-ou`n , Ion. oJson-w`n , Adv. ever so little, Hdt.

o{so"

o{so" , Ep. also o{sso" , h, on , like Lat. quantus , of Size, as great as, how great; of Quantity, as much as, how much; of Space, as far as, how far; of Time, as long as, how long; of Number, as many as, how many; of Sound, as loud as, how loud; in pl. as many as, Lat. quot : —its antecedent is tovso" , after which o{so" is simply as; tovsson crovnon, o{sson a[nwga" so long time as thou dost order, Il.:—often the antec. is omitted, fwnh; o{sh skuvlako" Od.

2. with ti" , to denote indefinite size or number, o{son ti devndron Hdt., etc.
3. with Adjs. expressing Quantity, o[clo" uJperfuh;" o{so" prodigiously large, Ar.; qaumasto;n o{son diafevrei differs amazingly, Plat.;—so in Lat. mirum quantum, immane quantum .

4. with Sup., o{sa plei`sta the most possible, Hdt., etc.; v. infr. IV . 4.
5. c. inf. so much as is enough, o{son ajpozh`n enough to live off, Thuc.; o{son dokei`n enough for appearance, Soph.

6. with indic., o{sson e[gwge gignwvskw so far as I know, Il.; o{sonper sqevnw Soph., etc.
II. followed by Particles: o{so" a[n how great soever, with Subjunct., Hom., etc.
2. o{so" dhv how much, ejpi; misqw`/ o{sw/ dhv for payment of a certain amount, Hdt.:— oJsosou`n , Ion. -w`n , ever so small, Id.

III. o{son and o{sa as Adv.:
1. so far as, so much as, ouj mevntoi ejgw; tovson ai[tiov" eijmi, o{sson oiJ a[lloi Il.; c. inf., o{son gÆ e[mÆ eijdevnai so far as I know, Ar.
b. how far, how much, i[ste o{sson peribavlleton i{ppoi ye know how much they excel, Il.;—with


<- Previous   First   Next ->





Профессиональный библейский софт,
более 10 переводов Библии на русский язык,
рекомендации ведущих специалистов >>

Hosted by uCoz