<- Previous   First   Next ->

oJplopoiiva , hJ , a making of arms, Il. 18, Strab.

oJplovtero"

oJplovtero" , a, on , Comp. without any Posit. in use, the younger, Hom.; oJplovtero" geneh`/ younger by birth, Lat. minor natu , Ib.; fem. gen. pl. oJploteravwn Il.:—Sup. oJplovtato", h, on , youngest, Hom., Hes. —The orig. sense was perhaps (from o{plon ), those capable of bearing arms, opp. to the old men and children, Il.:—but it soon came to mean simply younger or youngest; then, as the youngest are the last born, a[ndre" oJplovteroi also means the latter generations, men of later days, Theocr.

oJploforevw

oJploforevw , to bear arms, be armed, Xen.

II. Pass. to have a body-guard, Plut. From oJplofovro"

oJplofovro"

oJplo-fovro" , on , ( fevrw ) bearing arms: a warrior, soldier, Eur., Xen.

II. = dorufovro" , Xen.

oJpodapov"

oJpoda±pov" , hv, ovn , correlative to podapov" in indirect questions, of what country, what countryman, Lat. cujas , Hdt.; tiv" kai; oJpovdapo" Plat.

oJpovqen

oJpovqen , Ep. oJppovqen , Ion. oJkovqen , Adv., correlative to povqen :

1. chiefly in indirect questions, whence, from what place, Lat. unde , ei[reai oJppovqen eijmevn thou askest whence we are, Od.

2. relat., gamei`n oJpovqen a]n bouvlhtai to marry a wife from whatever family he likes, Plat.:—also oJpoqenou`n , Id.

oJpovqi

oJpovqiØ , Ep. oJppovqi , Adv., correlative to povqi , where, Il.

2. in indirect questions, eijpevmen oJppovqÆ o[lwlen Od.

o{poi

o{poi , Ion. o{koi , Adv. correlat. to poi` :

1. to which place, whither, Lat. quo , Soph., etc.; o{poi a[n , with subjunct., whithersoever, Plat.:—in pregnant sense with Verbs of rest, didavxai mÆ o{poi kaqevstamen (i.e. o{poi ejlqovnte" kaqevstamen ) Soph.

2. c. gen., o{poi gh`" whither in the world, Lat. quo terrarum , Aesch., Ar.
3. in indirect questions, to what place, whither, ajmhcanei`n o{poi travpointo Aesch.

oJpoi`o"

oJpoi`o" , a, on , Ep. oJppoi`o" , h, on , Ion. oJkoi`o" , h, on :—correlat. to poi`o" :

1. as relat., of what sort or quality, Lat. qualis , oJppoi`ovn kÆ ei[ph/sqa e[po", toi`ovn kÆ ejpakouvsai" as is the word thou hast spoken, such shalt thou hear again, Il.; ou[qÆ oi|j e[pascen ou[qÆ oJpoi\ e[dra kakav Soph.

2. in indirect questions, Od., etc.
II. with indefinite words added, oJpoi`ov" ti" Hdt., Att.; oJppoi\ a[ssa of what sort was it, for oJpoi`av tina , Od.;— oJpoiosou`n of what kind soever, Lat. qualiscunque , oJpoi`o" dhv, dhvpote, dhpotou`n , and ou\n dhv , Att.

III. neut. pl. used as Adv. like as, Lat. qualiter , Soph., Eur.


<- Previous   First   Next ->





Профессиональный библейский софт,
более 10 переводов Библии на русский язык,
рекомендации ведущих специалистов >>

Hosted by uCoz