<- Previous   First   Next ->

ajpwtavtw , Sup. Adv. of a[pwqen , furthest from, tinov" Dem.

ajpwtevrw

ajpwtevrw , Comp. Adv. of a[pwqen , further off, Soph ., etc. : proverb., ajp. h] govnu knhvma Theocr.

a[ra, [ARA

[AR ØA , Ep. rJav (enclitic) and before a consonant a[r : Inferential Particle:

A. E PIC U SAGE :
I. then, straightway, at once, w}" favto, bh` dÆ a[rÆ o[neiro" Il.: next in order, oiJ dÆ a[rÆ jAqhvna" ei\con Ib.

2. where attention is called to something startling, to;n trei`" me;n ejpirrhvsseskon tw`n a[llwn,

jAcileu;" dÆ a[rÆ ejpirrhvseske kai; oi\o" three men of the common sort were required to do it, but Achilles, mark ye! did it single-handed, Ib.

3. in explanation of a thing going before, eij mh; uJperfivalon e[po" e[kbale, fh` rJj ajevkhti qew`n fugevein had he not let fall an impious word,— for he said. . , Ib.:—so, a[ra makes relat. Pron. more precise, ejk dÆ e[qore klh`ro", o}n a[rÆ h[qelon aujtoiv just the one, the very one which. . , Ib.

B. A TTIC U SAGE , much like ou\n , then, therefore :—less strongly, mavthn a[rÆ h{komen so then we have come in vain, Soph. ; eijkovtw" a[ra oujk ejgivgneto Xen .:— in questions, to express the anxiety of the questioner, as tiv" a[ra rJuvsetai ; oh! who is there to save? Aesch.

C. P OSITION : a[ra never begins a sentence, cf. ou\n , Lat. igitur .

a\ra

a\ra± ; interrog. Particle, in accent and sense a stronger form of a[ra :

1. when it stands alone it usually expects a negative answer, like Lat. num ? Att .; so a\ra mhv ; num vero ? Aesch. :—for an affirmative answer, a\rÆ ouj ; a\rÆ oujciv ; nonne vero ? is used, Soph. , etc.

2. in prose, a\ra almost always stands first in the sentence.

ajrav, jAR vA

jAR vA , Ion. ajrhv, hJ , a prayer, Il., Hdt.

II. esp. a prayer for evil, a curse, imprecation, mostly in pl. , Il., Trag.
2. the effect of the curse, bane, ruin, ajrh;n kai; loigo;n ajmu`nai Il.
III. jArav personified as the goddess of destruction and revenge, Lat. Dira , Soph. »a<Eth>r- mostly in Ep. : in Att. always a±r-.1/4

ajrabevw

ajra±bevw , f. hvsw , ( a[rabo" ) to rattle, ring, clash, of armour, Il.; of the teeth, to gnash, Theocr.

jArabiva

jAra±biva , hJ , Arabia, Hdt ., poët. jArrabiva Theocr .:—

jAravbio"

jAravbio" , a, on , Arabian, Hdt .; also -ikov" , hv, ovn , Plut.

a[rabo"

a[rabo" , oJ , a gnashing or chattering of teeth, Il. (Formed from the sound.)


<- Previous   First   Next ->





Профессиональный библейский софт,
более 10 переводов Библии на русский язык,
рекомендации ведущих специалистов >>

Hosted by uCoz