<- Previous   First   Next ->

ouj-mav

ouj mav , v. mav .

ouj-mavn

ouj mavn , assuredly not, Dor. and Ep. for ouj mhvn , Hom.

ouj-mevn

ouj mevn , no truly, nay verily, Hom.

oujmenou`n

ouj me;n ou\n or oujmenou`n , verily and indeed not, Ar.

II. in answers, ejgwv soi oujk a]n dunaivmhn ajntilevgein ; Answ. oujmenou`n th`/ ajlhqeiva/ duvnasai ajntilevgein nay it is not me, but rather truth, that thou canst not gainsay, Plat.

ouj-mevntoi

ouj mevntoi , not surely, not verily, Il.

2. not however, Hdt., Thuc., etc.; ouj mevntoi ajllav not but that Plat.
II. in interrog. ouj mevntoi ; is it not surely? where an affirm. answer is expected, Id.

ouj-mhv

ouj mhv , in independent sentences, is used either in Denial or in Prohibition.

I. in Denial, with Subj., chiefly of aor., ou[ ti mh; lhfqw` I shall not be captured, Aesch.; ouj mh; ejsbavlwsin they shall not make an inroad, Thuc., etc.:— oju mhv with Subj. is commonly explained by the ellipsis of words expressing fear, which indeed are sometimes expressed, ouj ga;r h\n deino;n mh; aJlw`/ kote Hdt.; oujci; devo" mhv se filhvsh/ Ar. But ouj mhv are also used with fut. Indic., ou[ soi mh; meqevyomaiv pote Soph.; ouj mh; dunhvsetai euJrei`n he will not be able to find, Xen.

II. in Prohibition, ouj mhv is used interrogatively with fut. Indic. (chiefly of the 2nd person), = ouj mh; prosoivsei" cei`ra ; = mh; provsfere cei`ra Eur.; ouj mh; provsei = mh; provsiqi , Ar.

ouj-mhvn

ouj mhvn , not however, Aesch., etc.;— ouj mh;n oujdev not at all however, Thuc., Xen., etc.

2. ouj mh;n. . ge after a negative, no nor even yet, Lat. nedum , Ar.

ouj-mh;n-ajllav

ouj mh;n ajllav, ouj mh;n ajllav. . ge ; also, ouj mh;n ajlla; kaiv. . ge , nevertheless, notwithstanding, yet, still, Plat., Dem.

ouJmov"

ouJmov" , crasis for oJ ejmov" :— ouJmoiv for oiJ ejmoiv .

ou\n, OU \N, ou\n

OU \N , Ion. and Dor. w\/n , Adv., really, at all events, used like gou`n to dismiss a perplexing subject, ou[tÆ ou\n ajggelivh/" e[ti pe[qomai, ou[te qeopropivh" ejmpavzomai Od.; ejlevcqhsan lovgoi a[pistoi me;n ejnivoisi\Ellhvnwn, ejlevcqhsan dÆ w\n but they really were spoken, Hdt.; ei[tÆ ou\n, ei[te mh; genhvsetai whether it shall be really so, or no, Eur.; ei[tÆ ou\n ajlhqe;" ei[tÆ ou\n geu`do" Plat.; eij dÆ e[stin, w{sper ou\n e[sti, qeov" if he is, as he surely is, a god, Id.

2. added to indef. Pronouns and Advs., like Lat. cunque , o{sti" whoever, oJstisou`n whosoever; o{pw"


<- Previous   First   Next ->





Профессиональный библейский софт,
более 10 переводов Библии на русский язык,
рекомендации ведущих специалистов >>

Hosted by uCoz